OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Close
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Record type:
stať ve sborníku (D)
Home Department:
Katedra romanistiky - Oddělení francouzštiny (25510)
Title:
Vícejazyčnost v kontextu jazykových výpůjček- vliv francouzštiny a angličtiny na slovní zásobu z oblasti módy
Citace
Lazar, J. a Mudrochová, R. Vícejazyčnost v kontextu jazykových výpůjček- vliv francouzštiny a angličtiny na slovní zásobu z oblasti módy.
In:
Vícejazyčnost jako cesta k úspěchu a překonávání hranic ? konference věnovaná odkazu Karla IV: Profilingua 2016. Vícejazyčnost jako cesta k úspěchu a překonávání hranic - konference věnovaná odkazu Karla IV 2016-09-15 Plzeň.
Plzeň: Západočeská univerzita, 2017. s. 67-77. ISBN 978-80-261-0681-4.
Subtitle
Publication year:
2017
Obor:
Jazykověda
Number of pages:
11
Page from:
67
Page to:
77
Form of publication:
Elektronická verze
ISBN code:
978-80-261-0681-4
ISSN code:
Proceedings title:
Profilingua 2016. Vícejazyčnost jako cesta k úspěchu a překonávání hranic - konference věnovaná odkazu Karla IV
Proceedings:
Mezinárodní
Publisher name:
Západočeská univerzita
Place of publishing:
Plzeň
Country of Publication:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Vícejazyčnost jako cesta k úspěchu a překonávání hranic ? konference věnovaná odkazu Karla IV
Místo konání konference:
Plzeň
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků:
Evropská akce
WoS code:
EID:
Key words in English:
Neology, French, mode
Annotation in original language:
L´objectif de ce texte est d´etudier la variation neologique en francais contemporain.
Annotation in english language:
The objective of this text is to study the neological variation in contemporary French.
References
Reference
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules