OU Portal
  • Log In
  • Welcome
  • Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
{}
Zavřít
Publikační činnost


preloading...   Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu * : kapitola v odborné knize (C)
Domácí pracoviště * : Katedra slavistiky - Oddělení rusistiky (25220)
Název * : Berďajevova Krize umění a problematika jejího převedení do češtiny
Citace : Jelínek, I. Berďajevova Krize umění a problematika jejího převedení do češtiny. In: STUDIA HUMANITATIS - ARS HERMENEUTICA METODOLOGIE A THEURGIE HERMENEUTICKÉ INTERPRETACE. Ostrava: Ostravská univerzita, 2016. s. 221-234. VI. ISBN 978-80-7464-857-1.
Podnázev :
Rok * : 2016
Obor * : Písemnictví, mas-media, audiovize
Forma vydání * : Tištená verze
Kód ISBN * : 978-80-7464-857-1
Název knihy v originálním jazyce * : STUDIA HUMANITATIS - ARS HERMENEUTICA METODOLOGIE A THEURGIE HERMENEUTICKÉ INTERPRETACE
Název edice a číslo svazku * : VI
Místo vydání * : Ostrava
Název nakladatele * : Ostravská univerzita
Označení vydání
(číslo vydání) :
Vydáno : v ČR
Autor zdrojového dokumentu :
Počet stran * : 13
Počet stran knihy * : 414
Strana od * : 221
Strana do * : 234
Počet výtisků knihy * : 100
EID :
Klíčová slova anglicky * :
philosophers's ships, crisis of art, theurgy, sobornosť, communality, Nikolai Berdyaev, Czech translation
Popis v původním jazyce * :
Tento článek stručně popisuje život a dílo významného ruského filozofa Nikolaje Berďajeva a dále se zaměřuje na soubor studií vydaných v roce 1918 pod názvem Krizis iskusstva (Krize umění). Pozornost je nejprve věnována první stejnojmenné studii, stručnému nástinu jejího obsahu, poté se autor obrací k otázce překladů filozofických pojmů jako je teurgie nebo sobornosť.
Popis v anglickém jazyce * :
The present article briefly describes the life and work of the prominent Russian philosopher Nikolai Berdyaev. It then focuses on a set of studies published in 1918 under the name The Crisis of Art. Attention is devoted to the first eponymous study, with a brief outline of its contents, after which the author turns to the issue of the translation of philosophical terms, such as theurgy or sobornosť.
Typ zdroje financování výsledku * : Specifický výzkum
Seznam projektů :
ID Projektu Název projektu
Seznam ohlasů : 
Ohlas
R01: RIV/61988987:17250/16:A1701L6J

© 2019 Centre for Information Technology

  • Technická podpora :
  • Mgr. Olga Blahutová (phone: +420 597 091 129, phone flap for UO: 1129)
  • Ing. Lucie Svitaneková (phone: +420 597 091 108, phone flap for UO: 1108)
Complementary Content
  • ${title}${badge}
${loading}