OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Zavřít
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu:
kapitola v odborné knize (C)
Domácí pracoviště:
Katedra anglistiky a amerikanistiky (25400)
Název:
Angličtina jako lingua franca versus angličtina rodilých mluvčích v odborných textech
Citace
Tomášková, R. Angličtina jako lingua franca versus angličtina rodilých mluvčích v odborných textech.
In:
Jazyky krajín V4 v súčasnej Európe.
Banská Bystrica: Belianum, 2016. s. 240-249. ISBN 978-80-557-1165-2.
Podnázev
Rok vydání:
2016
Obor:
Jazykověda
Forma vydání:
Tištená verze
Kód ISBN:
978-80-557-1165-2
Název knihy v originálním jazyce:
Jazyky krajín V4 v súčasnej Európe
Název edice a číslo svazku:
neuveden
Místo vydání:
Banská Bystrica
Název nakladatele:
Belianum
Označení vydání
(číslo vydání):
:
Vydáno:
Autor zdrojového dokumentu:
Počet stran:
10
Počet stran knihy:
312
Strana od:
240
Strana do:
249
Počet výtisků knihy:
100
EID:
Klíčová slova anglicky:
English as a lingua franca; research article; proofreading; translation
Popis v původním jazyce:
Studie zkoumá jazykové vědomosti a dovednosti, které odlišují angličtinu nerodilých uživatelů angličtiny od angličtiny rodilých mluvčích; soustředí se přitom na texty odborných článků připravovaných k publikaci v databázových časopisech. Výsledky kontrastivní analýzy textů nerodilých uživatelů před korekturou a po korektuře rodilými mluvčími jsou porovnány s výsledky analýz korpusu akademické angličtiny jako lingua franca (ELFA, 2012).
Popis v anglickém jazyce:
The study strives to reveal the competences and knowledge advanced users of English still lack to achieve the native-speaker level in scientific writing. The paper presents findings reviewed journals published in English and their final submitted versions proofread by native speakers/professional proof-readers. The research is a case study grounded in a qualitative analysis investigating corrections of issues seen as inappropriate on a variety of levels (on the lexico-grammatical level, the textual level and the degree of formality as well as on the generic level related to the genre of abstract and research article). The results are compared with findings brought by the ELFA project at the University of Helsinki (Anna Mauranen 2012) and are viewed as inspirational for advanced training of ELF users, future EFL teachers and professional translators.
Seznam ohlasů
Ohlas
R01:
RIV/61988987:17250/16:A2101JKZ
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules