OU Portal
  • Log In
  • Welcome
  • Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
{}

Pomocí tohoto dialogu můžete vyhledat domácí autory, čili autory, kteří jsou vedeni v personálních systémech Ostravské univerzity.

Do našeptávače níže napište hledaný text a tento text bude vyhledán ve jméně nebo příjmení autora. Autoři, kteří budou hledanému textu odpovídat, Vám budou nabídnuti v seznamu. Pomocí myši nebo šipek na klávesnici vyberte požadovaného autora.

Našeptávač : 
Přidat autora k záznamu Zavřít

Pomocí tohoto dialogu můžete k záznamu přidat cizího autora, čili autora, který nemá žádný pracovní ani studijní vztah k Ostravské univerzitě. Takto přidaný autor bude do RIV vykázán jako nedomácí.

Pro přidání autora vepište jeho jméno a příjmení do určených položek.

Jméno :
Příjmení :
Přidat k záznamu Zavřít
Zavřít

Pomocí tohoto dialogu můžete k záznamu nahrát soubor PDF. Tento soubor musí obsahovat text tohoto záznamu (text článku, knihy, atd.). Tento soubor je důležitý pro RIV, protože může být použit jako důkaz existence tohoto záznamu.

Pro nahrání souboru klikněte na tlačítko Browse a vyberte soubor, který chcete nahrát. Nahrávání souboru zahájíte tlačítkem Nahrát soubor.

Maximální velikost souboru PDF je omezena na 100 MB.

Soubor : 

Nahrát soubor
Zavřít

Pomocí tohoto dialogu můžete stáhnout PDF soubor přiřazený tomuto záznamu. Pro stažení souboru klikněte níže na název tohoto souboru a bude Vám nabídnuta možnost soubor uložit.

Věnujte prosím pozornost také velikosti PDF souboru. Velké soubory se mohou stahovat delší dobu, pokud máte pomalé internetové připojení.

Název souboru :
Velikost souboru :
Zavřít
Publikační činnost


preloading...   Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu * : článek v odborném periodiku (J)
Domácí pracoviště * : Katedra germanistiky (25600)
Název * : Die Postposition des nicht erweiterten kongruenten Adjektivattributs in Čapeks Hordubal im Spiegel der deutschen Übersetzungen des Romans
Citace : SEDLÁKOVÁ, A. Die Postposition des nicht erweiterten kongruenten Adjektivattributs in Čapeks Hordubal im Spiegel der deutschen Übersetzungen des Romans. Korpus - gramatika - axiologie. Časopis pro korpusový výzkum a hodnocení jazyka.. 2015, č. 12, s. 38-53. ISSN 1804-137X.
Podnázev :
Rok * : 2015
Obor * : Jazykověda
Kód ISSN * : 1804-137X
Oficiální název periodika * : Korpus - gramatika - axiologie. Časopis pro korpusový výzkum a hodnocení jazyka.
Stát vydavatele periodika * : Česká republika
Svazek periodika * : 12
Číslo periodika v rámci svazku * : 12
Číslo článku :
Ročník :
Počet stran článku * : 16
Strana od * : 38
Strana do * : 53
Kód UT WoS :
EID :
Poddruh recenzovaného článku :
Klíčová slova anglicky * :
word order, markedness, congruent attribute, unextended attribute, postposition of the attribute, inversion, semantic emphasis, contrastive emphasis, translation, translation solutions
Popis v původním jazyce * :
Der Beitrag zeigt die am häufigsten vorkommende Position des Attributs in Čapeks Roman Hordubal - die Postposition des nicht erweiterten kongruenten Adjektivattributs - in ihren Funktionen im Text des Romans. Die inverse Stellung des Attributs wird vor allem zur Hervorhebung der Semantik des postponierten Adjektivs bzw. seines Bezugssubstantivs und zur konfrontativen Hervorhebung des postponierten Attributs eingesetzt. Die Postposition des Attributs wird auch zum Mittel der Poetisierung des Textes und der Textbelebung oder ist rhythmisch motiviert. Die von Čapek verwendeten Postpositionen des Attributs werden mit den Übersetzungslösungen von drei deutschen Autoren konfrontiert, die Čapeks Roman in drei unterschiedlichen Perioden des 20. Jahrhunderts ins Deutsche übersetzt haben.
Popis v anglickém jazyce * :
This paper presents the most frequent marked position of attribute in Čapek?s novel Hordubal - the postposition of the unextended congruent adjective attribute - in its functions in the novel text. The inverse position of adjective attribute is mainly used to epmhasize the semantics of the postpositional adjective or its leading noun and for the contrastive accenting of the postposed attribute. It also works as a vehicle for poetisation and vivification of the text or is motived by the rhythm of the sentence. The postpositions used by Čapek are confronted with the translation solutions of three different German authors, that have translated the novel into German during several periods of the 20th century.
Typ zdroje financování výsledku * : Institucionální podpora na rozvoj výzkumné organizace
Seznam projektů :
ID Projektu Název projektu
Seznam ohlasů : 
Ohlas
R01: RIV/61988987:17250/15:A1601GCO

© 2019 Centre for Information Technology

  • Technická podpora :
  • Mgr. Olga Blahutová (phone: +420 597 091 129, phone flap for UO: 1129)
Complementary Content
  • ${title}${badge}
${loading}