OU Portal
  • Log In
  • Welcome
  • Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
{}
Zavřít
Publikační činnost


preloading...   Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu * : kapitola v odborné knize (C)
Domácí pracoviště * : Katedra slavistiky - Oddělení polonistiky (25230)
Název * : Emocje we frazeologii zachodniosłowiańskiej - studium porównawcze
Citace : Raclavská, J. Emocje we frazeologii zachodniosłowiańskiej - studium porównawcze. In: Słowiański dialog kulturowy. Studia leksykalne i gramatyczne. 1. vyd. Banská Bystrica: Vydavateľstvo UMB v Banskej Bystrici - Belianum, 2014. s. 47-63. ISBN 978-80-557-0760-0.
Podnázev :
Rok * : 2014
Obor * : Jazykověda
Forma vydání * : Tištená verze
Kód ISBN * : 978-80-557-0760-0
Název knihy v originálním jazyce * : Słowiański dialog kulturowy. Studia leksykalne i gramatyczne
Název edice a číslo svazku * : Neuveden
Místo vydání * : Banská Bystrica
Název nakladatele * : Vydavateľstvo UMB v Banskej Bystrici - Belianum
Označení vydání
(číslo vydání) :
1
Vydáno : v zahraničí
Autor zdrojového dokumentu :
Počet stran * : 17
Počet stran knihy * : 198
Strana od * : 47
Strana do * : 63
Počet výtisků knihy * : 100
EID :
Klíčová slova anglicky * :
Phraseology, Emotions; West Slavic languages
Popis v původním jazyce * :
Prezentowany tekst jest analizą porównawczą jednostek frazeologicznych języka polskiego, czeskiego i słowackiego wyrażających stany emocjonalne użytkowników. Pomimo tego, iż badany materiał pochodzi z języków o wspólnym pochodzeniu i podobnej kulturze, to są tutaj zauważalne różnice. Wyrażanie emocji jest zatem uzależnione w znacznym stopniu od tradycji kulturowych danego narodu. Członkowie spokrewnionych narodów często różnią się co do oceny sytuacji wywołujących te same emocje i też inne są ich konsekwencje w zachowaniu. Z przedstawionego materiału językowego wyniknęło, że zasób frazeologiczny badanych języków zachodniosłowiańskich jest tożsamy, ale dzięki odmiennemu rozwojowi historycznemu i innym wpływom kulturowym różni się wyrażanie emocji przez Polaka, Czecha i Słowaka.
Popis v anglickém jazyce * :
The presented article analyzes the phraseological units expressing emotional states in Polish, Czech and Slovak languages. Regardless of the fact, that the examined material come from languages with the common origin and the similar culture background, there are the significant differences between them. The expression of emotions therefore largely depends on the cultural traditions of each nation. The members of the related nations often differ in the assessment of the situations which provoke the same emotions and their behavior responding those situations could be different as well. The presented material shows that the phraseological vocabulary in the analyzed languages is the same, but thanks to different historical evolution and the other cultural influences, there are the differences in expression of emotions by Poles, Czechs and Slovaks.
Typ zdroje financování výsledku * : Institucionální podpora na rozvoj výzkumné organizace
Seznam projektů :
ID Projektu Název projektu
Seznam ohlasů : 
Ohlas
R01: RIV/61988987:17250/14:A1501D75

© 2019 Centre for Information Technology

  • Technická podpora :
  • Mgr. Olga Blahutová (phone: +420 597 091 129, phone flap for UO: 1129)
  • Ing. Lucie Svitaneková (phone: +420 597 091 108, phone flap for UO: 1108)
Complementary Content
  • ${title}${badge}
${loading}