OU Portal
  • Log In
  • Welcome
  • Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
{}
Zavřít
Publikační činnost


preloading...   Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu * : kapitola v odborné knize (C)
Domácí pracoviště * : Katedra slavistiky - Oddělení polonistiky (25230)
Název * : Možnosti substituce frazeologických jednotek v uměleckém překladu
Citace : Velčovská, Š. Možnosti substituce frazeologických jednotek v uměleckém překladu. In: Słowiańszczyzna dawniej i dziś - język, literatura, kultura. 1. vyd. Červený Kostelec: Nakladatelství Pavel Mervart, 2013. s. 265-272. ISBN 978-80-7465-082-6.
Podnázev :
Rok * : 2013
Obor * : Jazykověda
Forma vydání * : Tištená verze
Kód ISBN * : 978-80-7465-082-6
Název knihy v originálním jazyce * : Słowiańszczyzna dawniej i dziś - język, literatura, kultura
Název edice a číslo svazku * : Neuveden
Místo vydání * : Červený Kostelec
Název nakladatele * : Nakladatelství Pavel Mervart
Označení vydání
(číslo vydání) :
1.
Vydáno : v ČR
Autor zdrojového dokumentu :
Počet stran * : 8
Počet stran knihy * : 464
Strana od * : 265
Strana do * : 272
Počet výtisků knihy * : 200
EID :
Klíčová slova anglicky * :
idioms; translation; equivalence; Krall
Popis v původním jazyce * :
Příspěvek pojednává o možnostech převodu frazeologických jednotek (idiomů) na příkladě literární novely Hanny Krall Zdążyć przed Panem Bogiem.
Popis v anglickém jazyce * :
This article is about posibilities how to replace phraseological units (idioms) in translation. It showing this on the example of the novel from Hanna Krall - Zdążyć przed Panem Bogiem.
Typ zdroje financování výsledku * : Specifický výzkum
Seznam projektů :
ID Projektu Název projektu
Seznam ohlasů : 
Ohlas
R01: RIV/61988987:17250/13:A1401AEY

© 2019 Centre for Information Technology

  • Technická podpora :
  • Mgr. Olga Blahutová (phone: +420 597 091 129, phone flap for UO: 1129)
  • Ing. Lucie Svitaneková (phone: +420 597 091 108, phone flap for UO: 1108)
Complementary Content
  • ${title}${badge}
${loading}