OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Close
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Record type:
stať ve sborníku (D)
Home Department:
Katedra slavistiky - Oddělení polonistiky (25230)
Title:
Sémantická relace protikladu ve frazeologických jednotkách
Citace
Balowski, M. Sémantická relace protikladu ve frazeologických jednotkách.
In:
Čeština v pohledu synchronním a diachronním. Stoleté kořeny Ústavu pro jazyk český.
Praha: Karolinum, 2012. Karolinum, 2012. s. 383-388. ISBN 978-80-246-2121-0.
Subtitle
Publication year:
2012
Obor:
Jazykověda
Number of pages:
6
Page from:
383
Page to:
388
Form of publication:
Tištená verze
ISBN code:
978-80-246-2121-0
ISSN code:
Proceedings title:
Čeština v pohledu synchronním a diachronním. Stoleté kořeny Ústavu pro jazyk český
Proceedings:
Mezinárodní
Publisher name:
Karolinum
Place of publishing:
Praha
Country of Publication:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Čeština v pohledu synchronním a diachronním
Místo konání konference:
Praha
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků:
Evropská akce
WoS code:
EID:
Key words in English:
Linguistics, Czech language, Phraseology, Compare idiomatic
Annotation in original language:
Autor uvádí, jak vytvořit frazeologické jednotky, které jsou postaveny na základě opozice. Jedná se o porovnání, v němž první složka je přídavné jméno a oba prvky jsou spojeny s jako, jakoby, jak. V tomto případě, comparandum může být pouze přídavné jméno nebo přídavné jméno a podstatné jméno. Autor se zabývá symetrické srovnání, například: : být horký jako oheň - být studený jako led, a asymetrické, např.: : být čistý jako sklo - být čistý jako čuně.
Annotation in english language:
Author presents how to create phraseological units, which are built on a rule of opposite. It is about comparison, in which first component is an adjective and both members are connected with jako, jakoby, jak. In that case, comparandum can only be an adjective or adjective and noun. Author discusses the symmetrical comparisons, for example: být horký jako oheň - být studený jako led, and asymmetrical, for example: být čistý jako sklo - být čistý jako čuně.
References
Reference
R01:
RIV/61988987:17250/12:A14019AQ
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules