OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Zavřít
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu:
stať ve sborníku (D)
Domácí pracoviště:
Katedra slavistiky - Oddělení rusistiky (25220)
Název:
O několika aspektech odborného překladu (na příkladě textů z oblasti nových technologií)
Citace
Vilímek, V. O několika aspektech odborného překladu (na příkladě textů z oblasti nových technologií).
In:
Lingua rossica et communicatio... 2007.
Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2008. Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2008. s. 217-226. ISBN 978-80-7368-583-6.
Podnázev
Rok vydání:
2008
Obor:
Jazykověda
Počet stran:
10
Strana od:
217
Strana do:
226
Forma vydání:
Kód ISBN:
978-80-7368-583-6
Kód ISSN:
Název sborníku:
Lingua rossica et communicatio... 2007
Sborník:
Mezinárodní
Název nakladatele:
Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta
Místo vydání:
Ostrava
Stát vydání:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Lingua rossica et communicatio... 2007
Místo konání konference:
Ostrava
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků akce:
Evropská akce
Kód UT WoS:
EID:
Klíčová slova anglicky:
translation
Popis v původním jazyce:
Článek se zabývá stavem trhu překladatelských služeb v ČR v posledních 20 letech. Současná situace je charakterizována nízkou kulturou poptávky. Druhá část příspěvku na konkrétních příkladech dokumentuje potřebnou míru profesní translatologické a lingvistické kompetence na textech z oblasti nových zdravotnických technologií překládaných z ruštiny do češtiny.
Popis v anglickém jazyce:
The aim of this paper is to give information about the tradition of technical translation in the Czech Republic in the last 20 years. The contemporary situation is characterised by low standard of demand for interpreter?s and translator?s services. In the second part of this work an attention has been devoted to professional and linguistic competence of translators. Their importance has been demonstrated by translation of a text about medical instruments from Russian into Czech.
Seznam ohlasů
Ohlas
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules