OU Portal
  • Log In
  • Welcome
  • Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
{}

Pomocí tohoto dialogu můžete vyhledat domácí autory, čili autory, kteří jsou vedeni v personálních systémech Ostravské univerzity.

Do našeptávače níže napište hledaný text a tento text bude vyhledán ve jméně nebo příjmení autora. Autoři, kteří budou hledanému textu odpovídat, Vám budou nabídnuti v seznamu. Pomocí myši nebo šipek na klávesnici vyberte požadovaného autora.

Našeptávač : 
Přidat autora k záznamu Zavřít

Pomocí tohoto dialogu můžete k záznamu přidat cizího autora, čili autora, který nemá žádný pracovní ani studijní vztah k Ostravské univerzitě. Takto přidaný autor bude do RIV vykázán jako nedomácí.

Pro přidání autora vepište jeho jméno a příjmení do určených položek.

Jméno :
Příjmení :
Přidat k záznamu Zavřít
Zavřít

Pomocí tohoto dialogu můžete k záznamu nahrát soubor PDF. Tento soubor musí obsahovat text tohoto záznamu (text článku, knihy, atd.). Tento soubor je důležitý pro RIV, protože může být použit jako důkaz existence tohoto záznamu.

Pro nahrání souboru klikněte na tlačítko Browse a vyberte soubor, který chcete nahrát. Nahrávání souboru zahájíte tlačítkem Nahrát soubor.

Maximální velikost souboru PDF je omezena na 100 MB.

Soubor : 

Nahrát soubor
Zavřít

Pomocí tohoto dialogu můžete stáhnout PDF soubor přiřazený tomuto záznamu. Pro stažení souboru klikněte níže na název tohoto souboru a bude Vám nabídnuta možnost soubor uložit.

Věnujte prosím pozornost také velikosti PDF souboru. Velké soubory se mohou stahovat delší dobu, pokud máte pomalé internetové připojení.

Název souboru :
Velikost souboru :
Zavřít
Publikační činnost


preloading...   Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu * : odborná kniha (B)
Domácí pracoviště * : Katedra anglistiky a amerikanistiky (25400)
Název * : Shifts of Explicitness in Translation
Citace : Hopkinson, C. Shifts of Explicitness in Translation: A Czech-English Study. 1. vyd. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2008. 234 s. ISBN 978-80-7368-530-0.
Podnázev :
A Czech-English Study
Rok * : 2008
Obor * : Jazykověda
Forma vydání * :
Kód ISBN * : 978-80-7368-530-0
Označení vydání
(číslo vydání) :
1
Místo vydání * : Ostrava
Vydáno : v ČR
Název edice a číslo svazku * : Neuveden
Počet stran * : 234
Počet výtisků knihy * : 200
Název nakladatele * : Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta
EID :
Klíčová slova anglicky * :
translation, descriptive translation studies, universals, explicitation, implicitation, equivalence, context
Popis v původním jazyce * :
This monograph reports on an empirical study of explicitation and implicitation in translations of essayistic texts from Czech into English, using a parallel corpus of 80,000 words. A comprehensive, semantically-based typology of translational explicitness shifts is proposed. The analysis examines the influence of semantic factors on the frequency and occurrence of explicitation or implicitation in order to determine which meaning types are most prone to explicitness shifts in each direction. The distribution of explicitations and implicitations is then analyzed to determine the extent to which they occur universally across the entire corpus, and the effects of the shifts are analyzed in order to characterize the key differences between the properties of source texts and target texts arising from the accumulation of explicitness shifts through the text.
Popis v anglickém jazyce * :
Typ zdroje financování výsledku * : Specifický výzkum
Seznam projektů :
ID Projektu Název projektu
Seznam ohlasů : 
Ohlas
R01: RIV/61988987:17250/08:A0900Q9Q

© 2019 Centre for Information Technology

  • Technická podpora :
  • Mgr. Olga Blahutová (phone: +420 597 091 129, phone flap for UO: 1129)
  • Ing. Lucie Svitaneková (phone: +420 597 091 108, phone flap for UO: 1108)
Complementary Content
  • ${title}${badge}
${loading}