OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Zavřít
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu:
stať ve sborníku (D)
Domácí pracoviště:
Katedra českého jazyka (25300)
Název:
Jazyková stránka českých exilových tisků 18. století (demonstrovaná na Pokladu evangelitského křesťana)
Citace
Kosek, P. Jazyková stránka českých exilových tisků 18. století (demonstrovaná na Pokladu evangelitského křesťana).
In:
Přednášky a besedy z XLI. běhu LŠSS.
Brno: Masarykova univerzita, 2008. Masarykova univerzita, 2008. s. 103-126. ISBN 978-80-210-4618-4.
Podnázev
Rok vydání:
2008
Obor:
Jazykověda
Počet stran:
23
Strana od:
103
Strana do:
126
Forma vydání:
Kód ISBN:
978-80-210-4618-4
Kód ISSN:
Název sborníku:
Přednášky a besedy z XLI. běhu LŠSS
Sborník:
Název nakladatele:
Masarykova univerzita
Místo vydání:
Brno
Stát vydání:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Místo konání konference:
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků akce:
Celostátní akce
Kód UT WoS:
EID:
Klíčová slova anglicky:
Popis v původním jazyce:
Popis v anglickém jazyce:
The article focuses on a thin Czech exile book Poklad evangelitskeho křesťana which was published 1719 in Leipzig. This book contains a preface and two translations of German sermons by A. H. Franke: the first called Totoť jest můj jmilý Syn /Mt 3, 17/ and the other Svata, a bespečna Cesta Viry. H. Milde is the supposed translator of both of them, probably assisted by J. K. Zwiewelhoff and M. Maček. The ortography of this document is not accurate, it often follows the usage of the ortography of the manuscripts. The language of this document contains plenty of progressive language forms which were penetrating from the colloquial Czech to the standard written Czech of the Middle Ages. And that is what it makes different from other Czech exile documents of the 18th century. But in accordance with them this document contains very few dialectal forms, that is from north-eastern Bohemia and from the southern part of the central Bohemia
Seznam ohlasů
Ohlas
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules