OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Zavřít
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu
*
:
kapitola v odborné knize (C)
Domácí pracoviště
*
:
Katedra romanistiky - Oddělení francouzštiny (25510)
Název
*
:
Del asno a la zorra. Refranes espaňoles sobre los animales y sus equivalentes semánticos en lenguas eslavas
Citace :
Smičeková, J. a Sawicki, P. Del asno a la zorra. Refranes espaňoles sobre los animales y sus equivalentes semánticos en lenguas eslavas.
In:
Homenaje a Ladislav Trup.
I. vyd. Bratislava: AnaPress, Bratislava, 2008. s. 109-141. Studia romanica Bratislaviensia. ISBN 978-80-89137-39-8.
Podnázev :
Rok
*
:
2008
Obor
*
:
Jazykověda
Forma vydání
*
:
Kód ISBN
*
:
978-80-89137-39-8
Název knihy v originálním jazyce
*
:
Homenaje a Ladislav Trup
Název edice a číslo svazku
*
:
Studia romanica Bratislaviensia
Místo vydání
*
:
Bratislava
Název nakladatele
*
:
AnaPress, Bratislava
Označení vydání
(číslo vydání) :
I
Vydáno :
v zahraničí
Autor zdrojového dokumentu :
Počet stran
*
:
33
Počet stran knihy
*
:
206
Strana od
*
:
109
Strana do
*
:
141
Počet výtisků knihy
*
:
200
EID :
Klíčová slova anglicky
*
:
Spanish proverbs animals Slavic equivalents
Popis v původním jazyce
*
:
El estudio se ocupa de la aplicación de las normas de la traducción y/o limitación de los refranes espaňoles, definidas con anterioridad por los autores, al campo conceptual y semántico referente al mundo animal en tres espacios lingüísticos y socioculturales: espaňil, polaco y checo. El texto contiene un mostrario representativo del refranero espaňol -más precisamente castellano-, con sus equivalentes en la lengua polaca y checa. Su edición en sendos diccionarios bilingües (espaňol-polaco y espaňol-checo), ordenados temátiocamente, está en vías de publicación.
Popis v anglickém jazyce
*
:
The authors in their paper deal with the problems of paremiology. The subject of their study are Spanish proverbs and their equivalents in Polish and Czech.
Typ zdroje financování výsledku
*
:
Jiné veřejné zdroje
Seznam projektů :
ID Projektu
Název projektu
Seznam ohlasů :
Ohlas
R01:
RIV/61988987:17250/08:A0900Q26
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules