OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Close
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Record type:
stať ve sborníku (D)
Home Department:
Katedra slavistiky - Oddělení polonistiky (25230)
Title:
K projevům polsko-české interference v pravopisu
Citace
Muryc, J. K projevům polsko-české interference v pravopisu.
In:
Slovanské studie IX - Studia Slavica IX.
Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2005. Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2005. s. 331-337. ISBN 80-7368-126-9.
Subtitle
Publication year:
2005
Obor:
Jazykověda
Number of pages:
7
Page from:
331
Page to:
337
Form of publication:
ISBN code:
80-7368-126-9
ISSN code:
Proceedings title:
Slovanské studie IX - Studia Slavica IX
Proceedings:
Mezinárodní
Publisher name:
Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta
Place of publishing:
Ostrava
Country of Publication:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Místo konání konference:
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků:
Evropská akce
WoS code:
EID:
Key words in English:
Polish; Czech; interference
Annotation in original language:
Předmětem našeho zájmu byl vliv znalosti polské grafické normy na produkci psaného textu v češtině. V praktické části příspěvku jsme se pokusili o komparativní popis písemného jazykového materiálu shromážděného v konkrétním jazykovém prostředí české části Těšínského Slezska. Na základě lingvistického rozboru jsme následně prezentovali a popsali některé důležité pravopisné mechanismy, během nichž nezřídka dochází k nežádoucímu jazykovému transferu či jazykové chybě. Ověřili jsme si původní představu, že přenos (transference) prvků, pravidel a systémových jevů z jednoho jazyka bilingvní osoby do druhého může probíhat nejen ve fonetice, fonologii, morfologii, syntaxi, lexice a sémantice, ale také užitím nevhodných ortografických pravidel také v pravopise.
Annotation in english language:
The object of author?s interest was the influence of the knowledge of Polish orthographic norm on written Czech language. In practical part of the article he tried to present comparative description of written language material gathered in Český Těšín region. The author described some of the important orthographic mechanisms within which undesirable language transfer or mistake happen.
References
Reference
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules