OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Close
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Record type:
stať ve sborníku (D)
Home Department:
Katedra slavistiky - Oddělení rusistiky (25220)
Title:
Úskalí konotací při translaci frazeologie
Citace
Hrdlička, M. Úskalí konotací při translaci frazeologie.
In:
Parémie národů slovanských.
Ostrava: FF OU, 2005. FF OU, 2005. s. 270-274. ISBN 80-7368-100-5.
Subtitle
Publication year:
2005
Obor:
Jazykověda
Number of pages:
Page from:
270
Page to:
274
Form of publication:
ISBN code:
80-7368-100-5
ISSN code:
Proceedings title:
Parémie národů slovanských
Proceedings:
Publisher name:
FF OU
Place of publishing:
Ostrava
Country of Publication:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Parémie národů slovanských
Místo konání konference:
Ostrava
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků:
Celosvětová akce
WoS code:
EID:
Key words in English:
Translatability and intranslatability, especially in phraseologisms. The translation of connotations.
Annotation in original language:
Annotation in english language:
The paper deals with the general questions of translatability and intranslatability and translatability apart. The author holds the view of translatability but he regards as fantastic the demand for absolute identity of original and target languages.
References
Reference
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules