OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Zavřít
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu:
stať ve sborníku (D)
Domácí pracoviště:
Katedra romanistiky - Oddělení francouzštiny (25510)
Název:
Mondialisation et vocabulaire international en vue des procédés de traduction
Citace
Smičeková, J. Mondialisation et vocabulaire international en vue des procédés de traduction.
In:
Studia romanistica .
Ostrava: Ostravská univerzita, 2004. Ostravská univerzita, 2004. s. 87-95. ISBN 80-7042-674-8.
Podnázev
Rok vydání:
2004
Obor:
Jazykověda
Počet stran:
9
Strana od:
87
Strana do:
95
Forma vydání:
Kód ISBN:
80-7042-674-8
Kód ISSN:
Název sborníku:
Studia romanistica
Sborník:
Mezinárodní
Název nakladatele:
Ostravská univerzita
Místo vydání:
Ostrava
Stát vydání:
Sborník vydaný v ČR
Název konference:
Místo konání konference:
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků akce:
Celostátní akce
Kód UT WoS:
EID:
Klíčová slova anglicky:
international words euro-words translation
Popis v původním jazyce:
Popis v anglickém jazyce:
The authoress deals with the impact of contemporary social globalization, especially within the united Europe, on the vocabulary of the French and Czech languages. She emphasizes the importance of language comparation for linguistic theory and practice, especially in the fields of language education, translating and interpreting. Loanwords from other languages, internationalisms and calque words are regarded as translators´ procedure and some problems connected with their translations are presented. She highlights the flood of foreign words, which are called ?Euro-jargon?, and gives a few examples from specialized ?Euro-publications? and newspapers. In conclusion the authoress reminds the important influence of translators, interpreters and teachers of foreign languages, especially in this period of globalization and intensive interacting of languages.
Seznam ohlasů
Ohlas
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules