OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Close
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Record type:
stať ve sborníku (D)
Home Department:
Katedra romanistiky - Oddělení španělštiny (25520)
Title:
La burra no quiere... Refranes castellanos sobre los animales y sus equivalentes semánticos en lengua polaca y checa (II.)
Citace
Smičeková, J., Sawicki, P. a Pabisiak, M. La burra no quiere... Refranes castellanos sobre los animales y sus equivalentes semánticos en lengua polaca y checa (II.).
In:
Eslavistica Complutense .
Madrid: Universidad Complutense, Facultad de Filología, vol. II., 2002. Universidad Complutense, Facultad de Filología, vol. II., 2002. s. 219-242. ISBN 1578-1763.
Subtitle
Publication year:
2002
Obor:
Jazykověda
Number of pages:
24
Page from:
219
Page to:
242
Form of publication:
ISBN code:
1578-1763
ISSN code:
Proceedings title:
Eslavistica Complutense
Proceedings:
Mezinárodní
Publisher name:
Universidad Complutense, Facultad de Filología, vol. II.
Place of publishing:
Madrid
Country of Publication:
Sborník vydaný v zahraničí
Název konference:
Místo konání konference:
Datum zahájení konference:
Typ akce podle státní
příslušnosti účastníků:
WoS code:
EID:
Key words in English:
Hispano - Slavic compared paroemiology animals in Spanish, Czech and Polish proverbs semantic and formal synonymity translation imitation
Annotation in original language:
Annotation in english language:
This article is a second part of the article published in Eslavística Complutense, I. It is a result of an international study in Hispano-Slavic compared paroemiology. It seeks to apply the norms of the translation and/or imitation of the Castilian proverbs, defined previously by our team, to the conceptual and semantic field with respect to the animal world in three languages: Spanish, Polish, and Czech. Thematically ordered bilingual dictionaries of proverbs are in process of publication in Poland and in the Czech republic.
References
Reference
R01:
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules