|
|
Hlavní nabídka Prohlížení IS/STAG
Nalezené předměty, počet: 1
Stránkování výsledků vyhledávání
Nalezeno 1 záznamů
Export do Xls
Informace o předmětu
KRO / 7TLS1
:
Popis předmětu
Pracoviště / Zkratka
|
KRO
/
7TLS1
|
Akademický rok
|
2019/2020
|
Akademický rok
|
2019/2020
|
Název
|
Tlumočnický seminář 1
|
Způsob zakončení
|
Zápočet
|
Způsob zakončení
|
Zápočet
|
Akreditováno / Kredity
|
Ano,
3
Kred.
|
Forma zakončení
|
Kombinovaná
|
Forma zakončení
|
Kombinovaná
|
Rozsah hodin
|
Seminář
2
[HOD/TYD]
|
Zápočet před zkouškou
|
Ne
|
Zápočet před zkouškou
|
Ne
|
Automatické uznávání zápočtu před zkouškou
|
Ne
|
Počítán do průměru
|
NE
|
Vyučovací jazyk
|
-
|
Obs/max
|
|
|
|
Automatické uznávání zápočtu před zkouškou
|
Ne
|
Letní semestr
|
0 / -
|
0 / -
|
0 / -
|
Počítán do průměru
|
NE
|
Zimní semestr
|
0 / -
|
3 / -
|
0 / -
|
Opakovaný zápis
|
NE
|
Opakovaný zápis
|
NE
|
Rozvrh
|
Ano
|
Vyučovaný semestr
|
Zimní semestr
|
Vyučovaný semestr
|
Zimní semestr
|
Minimum (B + C) studentů
|
nestanoveno
|
Volně zapisovatelný předmět |
Ano
|
Volně zapisovatelný předmět
|
Ano
|
Vyučovací jazyk
|
-
|
Počet dnů praxe
|
0
|
Počet hodin kontaktní výuky |
|
Hodnotící stupnice |
S|N |
Periodicita |
každý rok
|
Periodicita upřesnění |
|
Základní teoretický předmět |
Ne
|
Profilující předmět |
Ano
|
Základní teoretický předmět |
Ne
|
Hodnotící stupnice |
S|N |
Nahrazovaný předmět
|
Žádný
|
Vyloučené předměty
|
Nejsou definovány
|
Podmiňující předměty
|
Nejsou definovány
|
Předměty informativně doporučené
|
Nejsou definovány
|
Předměty,které předmět podmiňuje
|
Nejsou definovány
|
Graf četnosti udělených hodnocení studentům napříč roky:
Obrázek PNG
,
XLS
|
Cíle předmětu (anotace):
|
Cílem předmětu je získání základní komunikativní a tlumočnické kompetence. Předpokladem pro práci v semináři je schopnost plynule se vyjadřovat ve francouzštině. Důraz je v první etapě kladen na přípravná cvičení, na vlastní tlumočení (práce s textem, resumé ve výchozím i cílovém jazyce, příprava vlastních textů pro tlumočnická cvičení, simulované komunikativní situace). Pozornost je věnována technice mluveného projevu a praktickému nácviku vybraných druhů tlumočnické činnosti: doprovodné tlumočení, konsekutivní tlumočení krátkých celků a tlumočení z listu v různých simulovaných situacích (konference, beseda, exkurze apod.). Studenti se cvičí v rozvíjení krátkodobé i dlouhodobé paměti, v rozdělení pozornosti, jsou vedeni k vysoké kultuře vyjadřování s důrazem na výslovnost, syntaktickou, sémantickou a stylistickou úroveň jazyka. Seznámí se s zásadami tlumočnické notace. K nácviku tlumočení je využívána speciální tlumočnická učebna.
|
Požadavky na studenta
|
Student získá zápočet za aktivní účast v semináři (80 %) a kvalitní zpracování domácích písemných zadání pro práci v semináři. Předmětem závěrečného hodnocení je doprovodné unilaterální/bilaterální tlumočení v simulované profesní situaci.
|
Obsah
|
1. Tlumočnická profese. Pomůcky v práci tlumočníka - glosáře, multimediální zdroje a jiné. 2. Tlumočník a paměť. Nácvik fixačních technik. 3.-4. Tlumočnická notace. Praktická aplikace notace. 5.-6. Praktický nácvik doprovodného tlumočení unilaterálního/bilaterálního. 7.-8. Praktický nácvik konsekutivního tlumočení krátkých celků bez notace (jednosměrné - z francouzštiny do češtiny). 9.-10. Praktický nácvik konsekutivního tlumočení krátkých celků s notací (z francouzštiny do češtiny). 11.-12. Simulované situace profesní aktivity (beseda, kulatý stůl, konference, apod.) s doprovodným tlumočením a tlumočením z listu. 13. Závěrečné hodnocení studentů (viz požadavky na studenta).
|
Aktivity
|
|
Studijní opory
|
|
Garanti a vyučující
|
|
Literatura
|
-
Základní:
Hrdinová, E. - Vilímek, V. a kol. Úvod do teorie, praxe a didaktiky tlumočení. Mezi Skyllou vědy a Charybdou praxe?!. Ostrava, 2008.
-
Základní:
ČEŇKOVÁ, Ivana. Úvod do teorie tlumočení. Praha. Praha: Praha: Česká komora tlumočníku znakového jazyka, 2008. ISBN 978-80-87153-74-1.
-
Doporučená:
SELESKOVITCH, D., LEDERER, M. Interpréter pour traduire. Paris: Didier Erudition, 2001. ISBN 9782864606413.
-
Doporučená:
ROZAN, J.- F. La prise de notes en interprétation consécutive. Geneve: Librairie de l´Université Georg, 1965. ISBN 9782825701140.
-
Doporučená:
KENÍŽ, A. Úvod do komunikačnej teórie tlmočenia. Bratislava, FF UK, 1980.
-
On-line katalogy knihoven
|
Časová náročnost
|
Všechny formy studia
|
Aktivity
|
Časová náročnost aktivity [h]
|
Samostudium
|
10
|
Účast na výuce
|
26
|
Konzultace s vyučujícím (včetně elektronické)
|
5
|
Příprava na zápočet
|
10
|
Zpracování podkladů na výuku
|
20
|
Celkem
|
71
|
|
Předpoklady
|
Obecné způsobilosti - před zahájením studia předmětu je student schopen: |
Předpokladem pro práci ve cvičeních je schopnost plynule se vyjadřovat ve francouzštině. |
|
Výsledky učení
|
Odborné znalosti - po absolvování předmětu prokazuje student znalosti: |
Student získá základní znalosti o tlumočnické profesi.
Seznámí se se zásadami tlumočnické práce.
Osvojí si základy tlumočnické notace. |
Odborné dovednosti - po absolvování předmětu prokazuje student dovednosti: |
Student získá základní komunikativní a tlumočnické kompetence.
Prostřednictvím praktických cvičení získá dovednosti zlepšující techniku mluveného projevu.
Prakticky si nacvičí vybrané druhy tlumočnické činnosti: doprovodné tlumočení, konsekutivní tlumočení krátkých celků a tlumočení z listu v různých simulovaných situacích (konference, beseda, exkurze apod.).
Student si rozvine krátkodobou i dlouhodobou paměť a rozdělení pozornosti. |
|
Hodnoticí metody
|
Odborné znalosti - odborné znalosti dosažené studiem předmětu jsou ověřovány hodnoticími metodami: |
IC11 - Aktivita ve výuce (při diskusi, skupinové práci apod.) |
IC10 - Prezentace ve výuce (individuální nebo skupinová) |
IC9 - Praktická zkouška (prezentace profesních dovedností pěveckých, instrumentálních, sbormistrovských, pracovně-technických, výtvarných apod.) |
|
Vyučovací metody
|
Odborné znalosti - pro dosažení odborných znalostí jsou užívány vyučovací metody: |
A1 - Přednáška |
B1 - Diskuse |
D1 - Nácvik a vytváření dovedností komunikačních/jazykových |
G1 - Skupinové a kooperativní učení |
|
|
|
|