OU Portal
Log In
Welcome
Applicants
Z6_60GI02O0O8IDC0QEJUJ26TJDI4
Error:
Javascript is disabled in this browser. This page requires Javascript. Modify your browser's settings to allow Javascript to execute. See your browser's documentation for specific instructions.
{}
Zavřít
Publikační činnost
Probíhá načítání, čekejte prosím...
publicationId :
tempRecordId :
actionDispatchIndex :
navigationBranch :
pageMode :
tabSelected :
isRivValid :
Typ záznamu:
kapitola v odborné knize (C)
Domácí pracoviště:
Katedra slavistiky - Oddělení polonistiky (25230)
Název:
Interferencja i kreatywność językowa jako wynik deficytu językowego dwujęzycznych użytkowników polszczyzny po czeskiej stronie granicy państwowej
Citace
Bogoczová, I. Interferencja i kreatywność językowa jako wynik deficytu językowego dwujęzycznych użytkowników polszczyzny po czeskiej stronie granicy państwowej.
In:
Słowo w dialogu międzykulturowym.
Kraków: Tertium, 2010. s. 171-186. Język a komunikacja (25). ISBN 978-83-61678-12-0.
Podnázev
Rok vydání:
2010
Obor:
Jazykověda
Forma vydání:
Tištená verze
Kód ISBN:
978-83-61678-12-0
Název knihy v originálním jazyce:
Słowo w dialogu międzykulturowym
Název edice a číslo svazku:
Język a komunikacja (25)
Místo vydání:
Kraków
Název nakladatele:
Tertium
Označení vydání
(číslo vydání):
:
Vydáno:
v zahraničí
Autor zdrojového dokumentu:
Počet stran:
16
Počet stran knihy:
404
Strana od:
171
Strana do:
186
Počet výtisků knihy:
EID:
Klíčová slova anglicky:
Interference; bilingualism; language deficit; language transfer; language creativity; Polish; Czech; border region
Popis v původním jazyce:
Niniejszy artykuł został poświęcony sytuacji językowej w czeskiej części Śląska Cieszyńskiego (Zaolzie), konkretnie jakości i typowym cechom używanej tu polszczyzny. Obejmuje wyniki badań nad językiem dzieci i młodzieży szkolnej - najmłodszej generacji miejscowej polskiej ludności mniejszościowej. Autorka najpierw wyjaśnia, co rozumie pod pojęciem interferencja, transfer, deficyt językowy, lapsus, kreatywność językowa, dwujęzyczność, oraz zwraca uwagę na konsekwencje wymienionych zjawisk w konkretnych tekstach. Następnie przechodzi do prezentacji wyników analizy autentycznego materiału językowego, zwracając uwagę na inne (dalsze) możliwe ujęcia tematu. Najwięcej uwagi poświęca (zgodnie z rozmiarem interferencji) płaszczyźnie leksykalnej tekstów.
Popis v anglickém jazyce:
The article describes language situation in Těšín region, particularly in its Czech part. The target group was the youngest generation of local Poles attending Polish schools, where they learn both Polish and Czech language at the same time. These young people have gaps (deficit) in their knowledge of Polish, especially in current Polish vocabulary, which is due to the fact that they are insolated to a large extent from the Polish language environment.
Seznam ohlasů
Ohlas
R01:
RIV/61988987:17250/10:A150105T
Complementary Content
Deferred Modules
${title}
${badge}
${loading}
Deferred Modules